Conseiller, créer, traduire, localiser et intégrer des contenus dans plus de 120 langues, c’est notre métier. Accélérer votre développement international et votre transformation digitale multiculturelle, c’est notre mission.
Collaborateurs
11-50
Localisation
Boston
sur 9 avis clients
Powerling est leader mondial dans la gestion de contenus multilingues depuis plus de 15 ans.
Basé à Lille, Paris, Amsterdam, Boston et Hong Kong, nous accompagnons plus de 750 clients, PME, ETI et Grands Groupes, dans leur développement international et leur transformation digitale multiculturelle.
Notre métier : conseiller, créer, localiser et intégrer des contenus dans plus de 120 langues.
Fort d’un réseau mondial de plus de 3500 de traducteurs et rédacteurs experts dans leur domaine, et accompagné par nos équipes dédiées, experts IT, chefs de projet et linguistes, nous développons des solutions sur mesure.
Nous intervenons dans des univers très différents : au-delà de la traduction et de la rédaction, nos champs d’intervention vont du digital (SEO, social media) à l’audiovisuel (PAO, vidéo, image) en passant par l’adaptation aux codes culturels de vos marchés (localisation). Nous avons à cœur de dépasser vos attentes et vous délivrer des projets clés en main !
Dans un monde en pleine mutation, Powerling est animé par son engagement social, sociétal et environnemental, et ceci quotidiennement auprès de nos clients, fournisseurs et collaborateurs.
We make the world your playground!
Auchan
Mon activité étant saisonnière, je travaille avec Powerling environ tous les 6 mois. Ce sont majoritairement des dossier de traduction avec un délais court, en ce qui concerne des textes marketing ou bien des dénominations produits. Mais parfois aussi des traductions nécessitant une mise en page, pour des notices. Avec mon équipe nous sollicitons Powerling pour des traductions sur les langues suivantes : anglais, espagnole, portugais, polonais, hongrois, roumain, russe, ukrainien et arabe. L'équipe sait tenir les délais parfois très serrés, toujours en respectant les grilles tarifaires. Ils savent faire preuve de flexibilité aussi, ce qui est réellement positif. ...
Fabrice Maury
Chef de Projet Packaging
pool-technologie
Nous travaillons régulièrement sur des petits projets ponctuels tels que de la traduction de documentation commerciale ou mêmes des contenus réseaux sociaux sur 4/5 langues. Nous sommes amenés à travailler sur de gros sujets tels que nos catalogues produits et même nos manuels. En termes de qualité nos lecteurs et nos clients exports ne trouvent rien à redire. nous travaillons de manière collaboratives pour donner du sens à nos traductions et nous n'hésitons pas à expliquer le contexte (notamment de notre métier) pour que la traduction soit la plus précise possible.
Vincent BOUVRET
Bigben
Depuis 3 ans maintenant, Powerling nous aide à la traduction de notices ou de textes qui serviront pour nos packaging et autres supports. Nous avons mis en place des modèles qui s'adaptent à nos projets qui peuvent être variés. Powerling créé un dossier pour se souvenir de nos préférences de traduction. Nous recevons systématiquement une réponse rapide à nos demandes de projets et les délais indiqués sont respectés. L'équipe est toujours agréable et à l'écoute de nos commentaires.
Laurie Braem
Gestionnaire Achats Audio
monbento®
Traduction de contenu pour notre site e-commerce dans le respect de notre vocabulaire et besoins SEO. Création d'un glossaire que les traducteurs réutilisent à chaque demande de traduction pour insérer les mots-clés recherchés
Julie PIEUCHOT
Chargée de contenus
Boulanger
Nous devions créer des templates de notices en GAM, afin de facilement les dupliquer sur d'autres projets. L'équipe a commencé par faire un benchmark de l'existant, et nous a ensuite proposé différentes formules qui répondaient bien à notre problématique. Ces templates nous permettent de gagner un temps non négligeable, sans devoir repartir à chaque fois d'une feuille vierge. Nous gagnons en efficacité et en homogénéité puisque toutes les notices d'un même univers ont une base commune, seule la partie spécifique à chaque appareil diffère d'une notice à l'autre.
Corentin Luchart
Responsable Artworks Packaging et Notices
Crosscall
Nous collaborons beaucoup sur des projets de traduction de documentations pour nos produits (fiches produit, notices...). Nous avons également collaboré pour traduire nos réponses à des appels d'offres à l'international. Nous parvenons a diffuser dans les temps, malgré certains délais courts, l'ensemble de notre documentation à destination de nos clients et collaborateurs.
Fabio Ritacca
Chef de projet Packaging et Expérience Produit
Agence Valeurs du Sud
Nous sommes une agence de presse et de communication et avions besoin pour le compte de clients de traduction sur des domaines précis. Nous avons eu des rendus dans les délais avec un travail parfait sans avoir à faire des ajustements ou corrections. Cela donne une image très professionnelle à nos clients et nous fait gagner du temps en interne.
Karine Charlopin
Directrice associée
GL Altesse
Nous collaborons régulièrement avec Powerling. C'est l'agence à laquelle nous confions tous nos projets de traductions. Grâce à Powerling nous sommes en mesure de répondre à temps à nos besoin d'adaptation de documents marketing à tous les marchés internationaux dans lesquels notre marque se développe.
Silvia BARONI
International Wholesale Trade Marketing Manager
Axa
Projet de traduction de documentation en FR/ES/DE, avec des volumes difficiles à prévoir et irréguliers. Les équipes Powerling ont toujours été réactives et transparentes sur leur capacité à faire.
Ambroise Romet
Consultant
Trustfolio a authentifié les feedbacks suivants : Bon accompagnement, Expertise, Efficacité, Sérieux, Fiabilité, Flexibilité, Rapidité, À l'écoute, Sympathique, Réactivité
Envie de travailler avec Powerling ?Contactez-les maintenant !